Lien Facebook



En savoir plus sur cette bannière

Commentaires pour L'éternelle idole
Vous devez vous connecter (vous enregistrer) pour laisser un commentaire.
Reviewer: Ellie Signé [Signaler ceci]
Date: 24/03/2013 16:50 Title: Chapitre 1

La religion et moi ça fait 18, il a fallu que je lise les autres reviews pour comprendre qu'à l'origine c'est Dieu, pas une fille, l'idole XD

Du coup ça met encore plus en avant le travail de réécriture, et c'était une bonne idée de moderniser tout ça.

Par contre je dois dire que j'ai trouvé ça un peu rapide et impersonnel. On voit les choses en surface sans rien savoir de plus ni sur les frères ni sur la fille.

Et comme d'hab, l'absence de sauts de lignes tue les bébés chats ;)

Malgré ça on reconnaît ta maîtrise des mots, alors la lecture restait agréable ^^

Réponse de l'auteur: Pour le coté rapide et impersonnel, je plaide coupable, c'est un texte que j'ai écrit vite en l'allégeant pour garder la structure d'origine sans ajouter d'épisode.
Merci pour la critique.

Reviewer: Avel Signé [Signaler ceci]
Date: 13/03/2013 16:30 Title: Chapitre 1

J'ai bien aimé le côté huis clos de ton texte.
Ce qui m'a posé question, c'est la froideur de la femme. On aimerait lui voir plus de sensibilité, de sentiments, comme l'ont les deux frères. Et en même temps cette froideur sert le texte car met plus en avant l'intrigue fraternelle et les ressentiments de Caïn et Abel.

En tout cas, ce n'est au'à la fin, lorsque les prénoms ont été écrits, que j'ai compris de quelle réécriture il s'agissait. Je cherchais plus dans les mythologies que les Livres Sacrés (je sais que l'on peut considérer la Genèse comme une mythologie, mais par constraste avec le fond grec, romain, ou d'ailleurs).
Sympa donc.

Réponse de l'auteur: Dans le "mythe" d'origine, Dieu est très froid quand il choisi Abel plutot que Cain, j'ai voulu transcrire le sentiment d'injustice que pouvait ressentir les frères face à un être qui les met à l'épreuve sans jamais rien lâcher...
merci pour la critique.

Reviewer: Ocee Signé [Signaler ceci]
Date: 09/03/2013 15:38 Title: Chapitre 1

J'ai beaucoup aimé ! Certains ont été gênés par le style par rapport à l'époque moderne mais je ne trouve pas que ça gêne ici parce qu'il n'y a pas de référence à l'histoire originelle et que c'est un narrateur extérieur. Bref, la narration m'a happée dès le début. Quelqu'un a réagi aux prénoms mais pour moi, c'était justement le but. Je n'ai pas deviné de qui il s'agissait avant d'y arriver (je ne cherchais pas du tout du côté de la Bible ^^') et quand ça a fait jour, j'ai trouvé l'idée très bonne et la relecture encore meilleure. Par contre, je n'aurais pas cité les deux prénoms dans la même phrase, ça appuie un peu trop sur la révélation, alors que Caïn aurait suffi pour comprendre (à la rigueur, mettre Abel en dessous, dans le paragraphe qui suit pour confirmer). Il reste quelques petites coquilles ("de/que l’idole lui donnait", "s'allumait/èrent les réverbères", "d’avantage à l’un") et j'ai du mal saisir la dernière phrase avec ce "auquel il avait surmonté" mais, à part ces détails, c'est une réécriture qui m'a vraiment plu :D

Réponse de l'auteur: Désolé pour les coquilles, j'aurai du mieux relire. -__-
Pour le fait que les deux noms soit cité dans la même phrase, je n'y peux rien, j'ai repris la phrase biblique. ^^
Content que mon texte t'ait plu, merci d'avoir pris le temps de m'écrire tes impressions.

Reviewer: Hana Lee Signé [Signaler ceci]
Date: 09/03/2013 15:14 Title: Chapitre 1

C'est marrant! pourquoi je pense à la chanson: Quatre mots sur un piano ? oh... Désolé. Sinon, j'aime cette réappropriation du mythe Caïn Abel, ça fonctionne bien avec le thème « couple à trois ». Voilà, j’ai rien de bien négatif à dire. À part peut-être… j’aurais aimé voir leurs prénoms un peu plus. C’est toujours « l’un », « l’autre », « l’aimé », « le moins aimé »… à moins que ça soit fait exprès ?

Réponse de l'auteur: c'était voulu en effet que les noms n’apparaissent qu'à la fin. =) car auparavant les deux persos doivent appraitre difficilement dissociables.
Sinon je connais pas la chanson dont tu parles. XD Merci pour ta critique.

Reviewer: Hina Signé [Signaler ceci]
Date: 08/03/2013 20:17 Title: Chapitre 1

La réécriture est intelligente, remplacer Dieu par une femme, c'est tout à fait logique quand on sait comme les histoires de passions contrariées peuplent la littérature. Ce que j'aime bien aussi, c'est cette idole qui semble indifférente au désarroi des deux hommes, je trouve que ça s'inscrit assez dans une conception de l'amour moderne, où le sexe est souvent premier, avant l'amour justement. Et puis bien sûr la colocation en appartement, ça rappelle tous les étudiants qui s'installent.
Une légende très bien contée =)

Réponse de l'auteur: Content que tu apprécies cette transposition, merci pour ton appréciation positive. :)

Reviewer: Clo32 Signé [Signaler ceci]
Date: 06/03/2013 12:03 Title: Chapitre 1

C'est un pari osé, je trouve, d'avoir transposé Caïn, Abel et l'idole (Dieu, si j'ai bien compris, c'est ça ?) dans un contexte moderne. Un pari osé, c'est vrai, et tu l'as réussi à merveille. Je ne saurais trop l'expliquer, mais j'aime bien. Ton style tranche avec le contexte moderne, et je trouve que ça rend très bien.
Oui, c'est un commentaire un peu brouillon mais ton texte me plaît bien et je ne sais pas trop pourquoi. Et puis c'est tout ^^

Réponse de l'auteur: Content que le texte t'ait plu. :) Merci d'avoir pris le temps de critiquer (elle est bien ta critique ^^ ).

Reviewer: litsiu Signé [Signaler ceci]
Date: 05/03/2013 13:18 Title: Chapitre 1

"béante"? ^^' ou béate?

Alors je suis un peu partagé parce que d'un côté c'est une bonne idée de transposer Dieu en objet de leur désir, mais de l'autre le ménage à trois dans un contexte moderne (c'est ce que j'imagine quand je lis "colocation " et "appartement" et "réverbères", en tout cas) me paraît un peu décalé avec le registre de langue. Bref, le fait d'avoir raconté une histoire dans un contexte moderne avec le style assez emphatique qui colle avec la mythologie. Enfin c'est un ressenti très personnel parce que c'est très bien écrit. :)

Réponse de l'auteur: Nan, c'est bien béante, faut que ça saigne, bouahahaha.
Oui c'est un peu le grand écart entre texte biblique et contexte actuel, je comprends la gêne.
Merci pour la critique. :)

Reviewer: Norya Signé [Signaler ceci]
Date: 04/03/2013 22:55 Title: Chapitre 1

C'est tout à fait étonnant comme texte au point que je ne sais pas exactement quoi en penser. Etonnant et original, cette manière de voir Caïn et Abel (version moderne a priori) et étonnant de voir contée ainsi une relation amoureuse compliquée, à trois personnages.

Evidemment, je ne connais pas à cet instant ton identité d'auteur mais ça ne change rien après tout, tout au plus aurais-je cherché dans tes probables autres textes (on sent de l'expérience d'écriture dans tes lignes ici) des ressemblances et dissemblances avec celui-ci.

Bon, je crois que j'ai encore écrit une critique assez décousue, j'espère que tu me le pardonneras.
Je crois avoir relevé une petite coquille : et maintenant celui qui était préféré n’émergea du sommeil. --> à vérifier quand même mais j'aurais écrit "n'émergeât".

Enfin, c'est pas très important. Merci pour cette lecture ! C'est vraiment plaisant de lire ces réécritures.

Réponse de l'auteur: Je pense pas avoir beaucoup changé mon style pour ce texte, après je sais pas si ça se voit. XD
Merci pour la critique.

Reviewer: Ewie Anonyme [Signaler ceci]
Date: 04/03/2013 22:37 Title: Chapitre 1

Hum... là c'est un petit moment de solitude --' Bon j'ai reconnu Caïn et Abel, ça va, mais j'ai pas vraiment compris ce qui se passait au début du texte, j'arrive pas à voir ce que représente l'idole... C'est une fille ?
*intense réflexion et relecture*
Oui c'est une fille et elle sort avec les deux frères en gros et à la fin du coup ils se battent pour elle. J'ai raison ou je suis définitivement un boulet ? ._.
Du coup je reste un peu perplexe sur ce texte et je ne sais pas trop quoi dire... Je crois que c'est "idole" qui m'a gênée et pourtant je crois qu'à la réflexion je comprends pourquoi tu as choisi ce mot.
Merci pour la lecture en tout cas ^^

Réponse de l'auteur: oui tu as compris le texte. XD désolé si c'est à coté de la plaque pour toi... :(
merci d'avoir pris le temps de laisser tes impressions.

Vous devez vous connecter (vous enregistrer) pour laisser un commentaire.