En savoir plus sur cette bannière |
Date: 05/04/2018 22:03 Title: Épreuve 5
Oh, c'est très sympa comme réécriture ! Je trouve ça dommage qu'aussi peu de gens aient choisi cette catégorie alors que ton texte montre très bien que ça s'y prêtait, même quand le texte de départ était de l'anticipation (pourtant, l'anticipation dans l'antiquité, c'était pas gagné). Je suis une grande fan de cette période, donc ça me parle forcément. Autant je trouvais qu'il y avait un côté trop gentil dans ta SF, parce que j'aime bien la SF glauque autant, ça ne se ressent pas du tout dans la version réécrite. Certes, ce n'est toujours pas bien glauque mais l'aspect social et politique est très appréciable, il y a du pessimisme dans ton texte, plus qu'il n'y en avait dans le texte d'origine et ça me plaît.
La transposition fonctionne très bien, les Crétois, la Pythie de Delphes, plein de petits détails qui donnent l'impression que l'idée correspond exactement à ton thème. J'adore cette période, il me suffit de deux ou trois noms pour être aux anges, et là, c'est juste ce qu'il me fallait. En plus, c'est très original comme ça !
Ce qui m'a peut-être arrêtée, toutefois, c'est la chute. J'aurais aimé que ça aille plus loin : est-ce qu'il y a effectivement eu une catastrophe ? Est-ce que les personnes qui s'étaient cachés dans la caverne ont été sauvés ? Bref, je sais bien que la limite de mots étaient très... limitée, mais je trouve qu'il y a un petit goût d'inachevé dans ton texte. Les fins ouvertes, c'est bien, mais ça manque d'une vraie chute surtout sur un texte aussi court.
Mais ce n'est qu'un détail, j'ai beaucoup aimé cette réécriture et je l'ai trouvée beaucoup plus intéressante que le texte d'origine, donc bravo !
Réponse de l'auteur: Oui, moi aussi j’ai été déçue de ne pas avoir la possibilité de lire plus sur ce choix de réécriture.Je suis contente que ça te plaise plus et que les elements ressortent plus. Je ne suis par contre pas douée au niveau du glauque ^^ Oui, il y a tellement d’éléments intéressants dans la mythologie et il suffit de les utiliser un peu pour nous transposer à l’époque (enfin tant qu’in ajoute pas un ordinateur et un hamburger dans la sauce) J’aurais voulu développer plus aussi et ça se enssent j’ai lˆimpression ^^ et les chutes... c’est un point à travailler (surtout que là avec la situation déjà toute prête ou presque je ne crois pas que j’aurais réussi) Merci beaucoup de ce commentaire très détaillé qui fait vraiment plaisir et désolée du délai de réponse!
Date: 01/04/2018 23:12 Title: Épreuve 5
Ooh je trouve ta réécriture chouette !
C'est très amusant de lire ces réécritures au final. Il n'y a pas du tout le côté "répétition" qui viendrait entacher la lecture, au contraire : on est curieux. Tu es la première que je découvre et j'ai tout de suite situé le texte d'origine. J'ai adoré comparer les deux textes pendant ma lecture pour comprendre les changements apportés et la nouvelle ambiance qui se dessinait, indubitablement !
J'avoue être beaucoup plus fan de l'Antiquité et de la situation, plus globale, que tu crées ici avec l'histoire de la Pythie de Delphes que celle de départ dans le cadre SF qui était beaucoup plus 'vue et revue' (j'adooooore la Pythie de Delphes donc ça ma ravit de voir une référence à cette créature si géniale <3 :D). En plus, transposé à cette époque, ce texte soulève plein de nouvelles problématiques que tu n'avais pas du tout développées dans ton premier, notamment le coup de la société patriarcale. J'ai adoré que tu en parles et qu'Ophelia se rebelle contre ce système, en quelque sorte, puisqu'avec Maria elles élaborent une stratégie pour qu'elle puisse faire partie du groupe des "élites" alors même qu'elle est une femme, et qu'elle n'est pas mariée à un homme important de la Cité. Même si, au final, dans ce texte comme dans l'autre, elle choisit de ne rien dévoiler et de se protéger ; ici, elle a été beaucoup plus active et je la trouve beaucoup, beaucouuuup plus intéressante. En tout cas, j'ai été beaucoup, beaucouuup plus captée par ton récit.
J'aime aussi énormément l'image de ce troupeau de femmes, plus loin de leur mari, ça nous plonge directement à l'époque et ça paraît bien fidèle. Puis, j'adooore les références à Poséidon etc., surtout que là, je suis dans une période "mythologie grecque" donc si on me parle de Grèce et des références divines, je deviens toute excitée *__*
Réponse de l'auteur: Je réponds tard oups! Mais je suis contente que tu n’y aies pas vu de répétition même si les deux situations sont plutôt différentes ^^ J’ai moi aussi beaucoup aimé comparer comment les textes avaient changé c’était vraiment surprenant. Si jamais tu aimes la pythie j’ai ecrit un texte sur elle pour Marions les. Il est un peu beaucoup confus et étrange, mais voilà «*mode pub off* Je suis d’accord, il y a beaucoup plus d’elements plus recherché ls dans ce contexte. Je suis contente que ça t´ait plu et que je sois tombée dans ta palette!
Date: 01/04/2018 12:29 Title: Épreuve 5
Je n'avais pas dû lire ton 1er texte car ca ne me dit rien. Du coup je me demande quelle était la raison de l'exode à la base. Là j'aime bien le contexte antique, la prédiction du tremblement de terre et le conflit interne que ça engendre entre instinct de survie et vocation de guérisseuse. Bonne continuation pour le concours !
Réponse de l'auteur: Avec tous les textes qu’il y avait c’est très probable ^^Merci pour le commentaire!
Date: 01/04/2018 10:15 Title: Épreuve 5
Autant je me rappelle ne pas avoir accroché plus que ça à la version SF proposée à l'épreuve 1, autant je trouve cette réécriture super intéressante à lire, et quelque part presque plus profonde encore que la première version.
En effet, dans ce texte s'ajoute la notion de misogynie qui n'apparaissait pas autant dans le premier. On retrouve tout l'aspect élitiste, le côté « on a choisi des gens et pas les autres » et la culpabilité ressentie par le personnage du fait de ces choix. Mais là, le fait qu'elle se soit faufilée en douce sans avoir été « élue » via son mari est encore plus fort et intensifie ce sentiment de culpabilité intense sur la fin du texte.
C'est vraiment une très belle réinterprétation du sujet, bravo !!
Réponse de l'auteur: Oui, je trouve aussi que cette réécriture en valait plus la peine. Déjà car elle était plus travaillée plus réfléchie. Tu ressort’s des éléments du texte importants et c’est agréable. Je suis contente que ça àait plu! Merci de ton commentaire!